Domanda:
Come si dice glooi in inglese?
ycc_swe
2015-09-16 16:31:34 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Attenzione! Come discusso nei commenti alla risposta, la pianta e il tubero possono essere velenosi e devono essere cucinati da esperti.

Sono andato al mercato di un villaggio nel nord-est della Thailandia. Avevano molti prodotti della "giungla". Per pranzo avevo cotto al vapore, noci di cocco sminuzzate, zucca e un tubero bianco (?) Che chiamavano "glooi". Presumo che il "glooi" sia affettato (e cotto a vapore) nella foto qui sotto.

Qualcuno sa di più su "glooi", è il nome inglese ecc.?

http://i.imgur.com/0I8W8S3.jpg

Aveva un gusto o una consistenza del distretto che puoi descrivere? La cucina thailandese utilizza molti tipi di ortaggi a radice che possono sembrare superficialmente simili (traslucidi, bianco crema) quando sono cotti: jicama, manioca, taro, loto. Vedi anche https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients#Roots.
In generale, la manioca, il taro, l'igname violetto, la patata dolce sono tutti un po '"morbidi, farinosi e granulosi" come una patata ben bollita del tipo morbido, credo. / Ma questo era più nitido e duro come ricordo. Anche molto più bianco del suddetto. (Solo un tono giallastro di bianco.)
La radice di loto è un po 'più difficile da masticare. Forse così. Ma quella ha una forma molto tipica, con i buchi, e anche un colore diverso.
L'unico nel collegamento sotto "radici" credo di non poter escludere subito dall'esperienza è jicama. Non l'ho mangiato. Ma secondo Internet il jicama viene spesso consumato crudo e il suo nome thailandese non è gooi ma "man kaeo". / Il sapore del piatto che avevo era dolce, però. Dallo zucchero aggiunto o dal cocco o dalla radice?
la yuca / manioca è come una patata leggermente più dolce e leggera se fosse qualcosa del genere.
potrebbe essere Gluay - Piantaggine / Banana?
I thailandesi dicono che è glooi che cresce nel terreno. Per noi stranieri gluay / banana può sembrare simile, ma i thailandesi verificano che non sia banana.
Due risposte:
ycc_swe
2015-09-17 09:12:34 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Attenzione! La pianta e il tubero possono essere velenosi e devono essere cucinati da esperti. Vedi i commenti.

Alcuni amici thailandesi avevano mangiato questo tubero quando erano giovani e mi hanno aiutato a navigare in Internet per questo.

Si pronuncia glooi (กลอย).

Scientificamente sarebbe Dioscorea hispida Dennst http://www.thaicrudedrug.com/main.php?action=viewpage&pid=14

Il mio dizionario lo traduce come wild yam, ma questa è probabilmente una definizione ampia. È decisamente diverso da un altro igname che assomiglia alla patata dolce e talvolta è viola. (Yam in lingua thailandese è "uomo".)

Ottimo, grazie per aver condiviso la risposta con noi dopo averla trovata! Nota che sul nostro sito va bene contrassegnare la tua risposta come accettata.
Da quel nome scientifico, l'USDA mostra che si chiama "igname inebriante". Anche http://plants.usda.gov/java/ClassificationServlet?source=display&classid=DIHI7 Google Libri mostra qualcosa per quel nome https://books.google.com/books?id=CnWwxljAQIkC&pg=PA2&lpg=PA2&dq=intoxicating+ yam & source = bl & ots = d8rr5qOJK_ & sig = LBGaunJqdAjsI1_-DtuUZSpnQK0 & hl = en & sa = X & ved = 0CDoQ6AEwBGoVChMI-viVy8X-xwIVgTk-Ch0GTwage & hl = en & sa = X & ved = 0CDoQ6AEwBGoVChMI-viVy8X-xwIVgTk-Ch0GTwage # vam
Sì. È interessante. Secondo il collegamento nella risposta, parti della pianta sono velenose, parti hanno effetti medicinali. La mia lettura tailandese è scarsa e combino con Google Translate. Se ho ragione bisogna sbucciare e affettare il tubero e lasciare le fette in acqua per un paio di giorni. Potrebbe essere parte di un processo disintossicante. Il link descrive anche la cottura a vapore, come l'avevo io. Sicuramente NON sembra qualcosa che si macina intero e si prepara una torta. Se lo mangi, moriresti. Dovrebbe essere cucinato da persone che ne hanno esperienza.
hoc_age
2015-09-16 21:34:40 UTC
view on stackexchange narkive permalink

L'ingrediente culinario più vicino a "gooi" che riesco a trovare è gui chai ("กุ่ ย ช่า ย"), che è erba cipollina cinese, ma questo non descrive tutto quello che posso vedere nel piatto.

La mia migliore ipotesi sull'ingrediente misterioso è Jicama. È naturalmente un po 'dolce da oligosaccaridi, simile a sunchoke / topinambur, ma potrebbe esserti altrettanto estraneo. Questa è probabilmente la mia ipotesi migliore guardando le fibre: opache e bianche. Sebbene spesso mangiato crudo, regge bene la cottura al vapore o il soffritto. Rimarrà un po 'stuzzicante anche dopo una cottura leggera.

Jicama, che è stato anche discusso sopra, è probabilmente simile, ma secondo Internet ha un altro nome in thailandese (man kaeo). (Da bambino nel nord Europa mangiavo i topinambur. È passato troppo tempo per ricordarmene il sapore, però.) / Per essere sicuro di cosa si tratta, penso che debba corrispondere al nome "gooi". Diversi thailandesi hanno usato questo nome. Penso che sia più ampiamente usato in Thailandia e probabilmente non solo in dialetto.
@ycc_swe Sì, ho migrato e ampliato questa risposta dal mio commento. Considera la possibilità di modificare la tua domanda per includere il contenuto dei tuoi commenti su sapore e consistenza e qualsiasi altra cosa tu possa dire sulla verdura in questione. Se non è così, spero che tu abbia la risposta corretta!


Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...