Di recente mi sono imbattuto in una ricetta australiana per coq au vin che richiedeva "cipolline", che (in Australia) si riferisce in modo inequivocabile a ciò che i francesi chiama cébette :
Stranamente, la ricetta ne richiede 800 g (cipollotti sono venduti a grappolo, non a peso), dice che dovresti "tagliare le estremità verdi, lasciando attaccati circa 4 cm di gambo; tagliare le radici" (non rimane molto cipollotto se segui questo!), e poi continua con "cuocere la cipolla , mescolando, fino a doratura ", che non sembra il genere di cosa che faresti di solito con i cipollotti.
Così è il cipollotto per coq au vin una cosa reale in Francia? O un editore incapace da qualche parte lungo la strada ha confuso scalogno / échalote nell'originale (sotto) con cipolline, conosciuti anche come "eschalots" in Australia?